药师经感应网

邓来送讲药师经

发布时间:2019-06-21 16:36:20作者:药师经感应网
邓来送讲药师经

(4)《药师琉璃光如来本愿功德经》一卷,唐 玄奘三藏翻译,通俗所谓《药师经》就是指这一卷。

(5)《佛说药师琉璃光七佛如来本愿功德经)二卷,唐 义净翻译,上卷述其他六佛之事,下卷述药师如来之事。

现在译成语体文是根据唐?玄奘三藏译本的流通本(印光老法师重刻本),其中在玄奘原译本基础上增加东晋译本上八大菩萨名称,和义净译本上的神咒及其前后文二十多行。

当时释迦牟尼佛和他的弟子是印度人,所说的是梵浯,后来编集佛经,也用梵文写的;传到中国,用汉文和藏文翻译成中国文。本经是唐代玄奘三藏法师奉唐皇帝的诏命而翻译成汉文的。

三藏法师是全面精通「经藏」、」律藏」,「论藏」这三藏的法师,(藏是包藏的意思);此经、律、论三藏是佛教的经典,一般称为「大藏经」,又名「佛藏」。(如道教的经书叫「道藏」。)

玄奘三藏法师的简史:玄奘大师洛阳人,生于隋文帝开皇廿午(公元600年),卒于唐高宗麟德元年(公元664年),终年65岁(根据杨廷福教授考证,见《玄奘论集》第18页)。幼年聪悟,十三岁出家,廿岁受具足戒。因感众师讲经,各擅宗途,圣典亦显隐有异,莫知适从。发誓远游西方(印度),以释众疑。乃于唐贞观二年(公元628年)私发长安,经凉州、出玉门、涉流沙辗转西行,经高昌,阿耆尼等国,度葱岭,越大雪山、遍历西域、印度诸国,前后十七年。他「遍谒众师;备飧异说」,学识渊博精诣,所以在五印度被誉为「大乘天」。将梵文佛经650多部,经中央东亚细亚东归,于贞观十九年(公元645年)正月抵长安,其时僧俗出迎者数十万众,唐太宗迎慰甚厚,诏于长安弘福寺从事翻译,大师网罗贤者,大开译场。

当时长安的大慈恩寺,在玄奘法师译经的时候寺中常住七千余僧,极一时之盛。前后十九年间共译出重要经论75部,1335卷,计1300多万言,并特制《三藏圣教序》。故唐?三藏玄奘大师对我国佛教作出了不可磨灭的重大贡献。又《大唐西域记》为世界名著,这部书把他亲历的110个和传闻的28个域邦、地区、国家的山川形势、地理位置、历史沿革、风土习俗、气候物产、宗教信仰、文化语言、政治情况等作了实事求是的介绍;它涉及整个中、南亚广大地区的历史、地理,作了许多的记述。已有日、英、法文译本,是一部很有价值和影响的名著。

玄奘三藏法师是我国历史上的卓绝人物,也是世界性的历史人物,是国际上杰出的翻译家、旅行家、佛学家,亦是对中亚、南亚次大陆各国历史文化有着深远影响的历史人物。

《药师琉璃光如来本愿功德经》注释(第二部分)

第二部分译经文

一般佛经经文都有三个部分,即序分、正宗分和流通分。现在即按此顺序作些注释。

一、序分

如是我闻。一时薄伽梵。游化诸国。至广严城。住乐音树下。与大比丘众八千人俱。菩萨摩诃萨三万六千。及国王大臣。婆罗门。居士。天龙八部。人非人等。无量大众。恭敬围绕。而为说法。

注释:

如是我闻:是我亲自听到佛这样说表示证信。根据《智度论》卷二说:「佛入灭时,阿难问一切经首置何字?佛言『如是我闻』等言。所以在诸经的开始,都有「如是我闻」四字,表示阿难亲自闻释迦牟尼佛所说,不是自己随便说的。

一时:指说法的时间。亦即举佛说法时以证信。意为某一时间。

薄伽梵:是梵文的音译,意译为「世尊」。

首页123尾页

相关文章

猜你喜欢

  • 药师经原文

  • 药师经注音

  • 药师经注释

版权所有:药师经感应网